আপাতত নেট সেশন নয়, পার্থের জন্য টিমকে ফিট রাখতে ছেলেদের বিশ্রাম দিতে চান রবি শাস্ত্রী। এমনটাই তাঁর ভাবনা। পাশাপাশি এও জানিয়ে দিয়েছেন যে, প্রথম টেস্ট জেতার পর দলের মধ্যে একটা আত্মবিশ্বাস চলে আসে। সেটাই কাজে লাগাতে চান তিনি। এতদূর পর্যন্ত ঠিক ছিল। কিন্তু অস্ট্রেলিয়াকে হারানোর পরেই শাস্ত্রীর ব্যবহৃত একটি শব্দে বিতর্কের ঝড় উঠল।
কোহলিদের হেডস্যার ম্যাচের পর অফিসিয়াল সম্প্রচারকদের একটি সাক্ষাৎকার দেন। সেখানে সুনীল গাভাস্করকে ম্যাচের টেনশনের প্রসঙ্গে তিনি বলেন, “আই জাস্ট সেইড ইন হিন্দি জাস্ট আ লিটল হোয়াইল এগো, বিলকুল ছোড়েঙ্গে নেহি, থোরি দের কে লিয়ে ওহা পর গো* মু মে থা।” বাংলায় যার মানে দাঁড়ায়, আমি কিছুক্ষণ আগেই হিন্দিতে বলেছিলাম যে, একদমই ছাড়ব না। কিন্তু কিছুক্ষণের জন্য ওখানে মুখে গো* চলে এসেছিল।
আরও পড়ুন: অ্যাডিলেড টেস্টে ঐতিহাসিক জয় ভারতের
শাস্ত্রীর এই সাক্ষাতকারের ক্লিপিং মুহূর্তের মধ্যে সোশ্যালে ভাইরাল হয়ে যায়। অনেকে তাঁর ভাষার প্রয়োগে চমকে গিয়েছেন। তুমুল সমালোচিত হয়েছেন শাস্ত্রী। কেউ বা বিষয়টা মজার ছলে নিয়েছেন। অনকে ইতিমধ্যেই জোকস ও মিম তৈরি করে ছড়িয়ে দিতে শুরু করে দিয়েছেন।